Дарья Кононова: "Корни в чемодане": Психоанализ о боли и ресурсах бизнес-эмиграции

imgonline-com-ua-Compressed-zDTBWx23hW1e1X.jpg

Представьте, что вы – растение, вынутое из родной почвы. Как пережить "пересадку" в новую культурную среду, не сломавшись? В нашем интервью психоаналитик Дарья Кононова, имеющая личный опыт эмиграции, говорит о сложном процессе адаптации как о глубокой внутренней работе. Мы обсудим, почему так важно прожить горе по утраченному дому, как формируется новая "языковая" личность и где искать точки опоры (профессиональные сообщества, хобби) на новой земле. Как психоанализ помогает сделать этот путь осознанным? Читайте далее.

- Почему вы, как специалист, выбрали именно психоанализ? Это ведь считается одним из самых сложных и длительных направлений терапии.

Мой путь начался с философского факультета. Там был спецкурс по психоанализу – краткий, но невероятно увлекательный. Через пару лет после выпуска я осознала: меня больше притягивают живые люди, чем абстрактные системы. Теоретический интерес перерос в практику, и я убедилась в эффективности психоаналитических инструментов на собственном опыте – каждый будущий аналитик проходит личный анализ (минимум 200 часов). Этот опыт (совмещение образования с личным анализом) дает и понимание процесса изнутри, и мощную теоретическую базу для помощи другим. Психоанализ действительно пугает многих именно из-за культурных клише – длительности и сложности. Но его сила – в исследовании глубинных механизмов психики, которые как раз и активизируются при таком мощном стрессе, как переезд. (в исследовании бессознательного и тех конфликтов, которые возникают в нашей психики и могут актуализироваться в стрессовых ситуациях, например в эмиграции)

- С какими именно запросами люди приходят к психоаналитику в контексте эмиграции? Всегда ли это глобальные проблемы, требующие многолетней работы?

Изначально психоанализ создавался для работы с конкретными симптомами – будь то психосоматика (физиологический симптом) или острая психологическая трудность, мешающая жить здесь и сейчас. Эмиграция – мощный триггер для таких симптомов: тревога, депрессия, панические атаки, навязчивые мысли, проблемы со сном. Анализ помогает справиться с этими проблемами. Следующий шаг – исследование: как сложилась история человека, что психика создала этот симптом как "лучшее" решение? В процессе часто повышается качество жизни, высвобождается энергия, уходят старые "узлы". Да, это исследование непростое, иногда болезненное, но есть в нем что-то, что удерживает людей даже спустя десятилетия после Фрейда. Никто не держит силой на кушетке – процесс сам по себе обладает мощной притягательной силой понимания. Когда начинаешь видеть первые результаты этого исследования себя, это становится по-настоящему интересным, как захватывающий эксперимент. Да, долго, но увлекательно. Мы идем туда, где интересно, даже если немного страшно. Исследование своей психики точно не может быть скучным! Часто ведь мы сами себе не даем времени, или психика защищает нас, пряча болезненные переживания, запрещая доступ к каким-то частям себя. Потом в жизни возникают повторяющиеся сценарии, которые логически не объяснить: хочешь одного – получается "криво". Анализ помогает постепенно, в своем темпе, в этом разобраться.

Ключевой момент: человек часто знает, как "надо правильно". Столько информации вокруг – книги, ютуб, курсы! Можно получить отличную психообразованность. Но запрос к аналитику звучит иначе: "Я знаю, как надо, но что-то мешает мне так делать". Вот это "что-то" – и есть бессознательное, открытое Фрейдом, то, что мы исследуем. И длительность? Кому-то хватает года для ответов на актуальные вопросы, кому-то интересно идти дальше. Нет "долга", нет единой нормы. Хорошо то, что подходит человеку в его уникальной истории.

- То есть, важно запомнить: не терапевт диктует длительность. Он – проводник в исследовании. Человек сам чувствует, когда получил достаточно, когда нужно остановиться или сделать паузу, а когда вновь захотелось углубиться и получить ответы на свои вопросы. Это исходит из его запроса и удовлетворенности результатом.

Вы упомянули "получение ответов". С обывательской точки зрения – да. Но как аналитик, я бы уточнила: психоанализ учит «оставаться в вопросе». Ответы на конкретные вопросы даст и ChatGPT. Сила анализа – в возможности открыть множество ответов, пережить тревогу неизвестности и обнаружить, что на один вопрос может быть несколько "правильных" решений, в зависимости от контекста и истории. Это парадоксально обогащает!

- И вот мы подходим к эмиграции. Казалось бы, осознанный выбор новой страны. Но адаптация редко проходит гладко. Что происходит с нашей психикой при переезде?

Смена культурной среды – это как снова стать ребенком, не знающим "штанишек". Как здороваться? Как вести себя в очереди? Что принято, а что нет? Ощущение собственной "ненормальности" – первый мощный удар. Это отнимает колоссальные силы, ведь психика постоянно ищет ответ: "Со мной все в порядке?" В отпуске мы защищены статусом "туриста". У эмигранта этой защиты нет – он пытается вписаться, и это рождает стыд, неуверенность.

Второе – необходимо прожить горе по утраченной Родине. Мы теряем прежний дом, и психике нужно время и силы, чтобы полюбить новое место и назвать его домом. Это работа, аналогичная переживанию утраты близкого. Кто-то делает ее за полгода, кто-то живет с незавершенным горем десятилетиями. Отсюда и разная скорость адаптации. Красивая метафора коллеги: пересадка растения. Нужно бережно, с любовью "вынуть корешки" из старой почвы: попрощаться с улицами, домом, привычным укладом. Даже если сделать это идеально, на новом месте будут "промахи" – например, где-то не стоит привычная вещь. Столкновений вначале будет много, потом все меньше.

- А какую роль в адаптации играет окружение? Нужно ли срочно обрастать новыми связями на месте или достаточно онлайн-общения с оставшимися "дома"?

Универсального ответа нет. Каждая психика уникальна. Однако, мы – существа телесные. Общение через экран – это картинки, лишенные телесности. Дома нет, близкие – тоже картинки. Завести новых людей рядом – идеально. Но готовность к этому разная. Кому-то нужно все либидо (энергию) направить на обустройство быта, освоение пространства. Кому-то критически не хватает живого обмена энергией, и друзья/соседи становятся опорой и частью ощущения "дома". Важно понять: что для вас делает дом Домом? И попытаться выстроить это здесь. Для "цифровых кочевников" дом – скорее в окружении, чем в стенах. Но даже им нужны реальные, а не виртуальные контакты. Психика эволюционирует медленно, ей нужна близость.

- И здесь часто возникает языковой барьер – страх говорить неидеально, боязнь ошибок, которая парализует общение.

Да, и это отдельная сложность. Изучая язык, мы буквально выращиваем новую идентичность, которая на нем говорит. Интересный феномен: на иностранном иногда легче говорить о сокровенном или сложном, потому что слова этого языка не несут груза старого стыда или травм (как слова родного). Как в примере психоаналитика Франсуазы Дольто: девочка в двуязычной семье не понимала математику по-французски, но прекрасно схватывала объяснения по-немецки. Психика по-разному структурирует опыт на разных языках. Полезно относиться к изучению языка по-детски игриво: переименовывать мир заново. Позволить себе быть "другим человеком" с чуть иным именем (как его произносят местные) и правом на ошибки.

- Еще одна ловушка – постоянное сравнение: "Там было лучше". Почему человек застревает в этом?

Часто это признак незавершенной работы горя. Отказываясь признать утрату, мы делаем новое место "бедным". Как при потере любимого человека: мир тускнеет без него. Так и здесь: все прекрасное осталось "там", а "здесь" все плохо. Чтобы полюбить новое, нужно забрать свою любовь (либидо) от старого. Это требует сил и... разговоров. Замалчивание прошлого не помогает, оно лишь усиливает его незримое присутствие. Проговаривая потерю, упаковывая переживания в слова, мы освобождаемся. Это можно делать в терапии, в семье, с близкими. Речь – самый безопасный способ переработки утраты.

- Дарья, у вас тоже есть опыт эмиграции (в Польшу, если я не ошибаюсь?). Что стало вашей опорой?

Профессиональная идентичность – огромная поддержка! В любой стране есть коллеги по цеху. Мы можем не говорить на одном языке, но разделяем одни теории, подходы. Конференции, встречи – места, где чувствуешь принадлежность, свою "нормальность". Общение с коллегами, пусть на ломаном английском, но о том, что важно для обоих сторон, – невероятно поддерживает. Это чувство "я на своем месте". То же самое может дать любое хобби или профессиональное сообщество вне работы – место, где есть общий язык (даже без слов, как у мужчин, разбирающих машину) и взаимопонимание.

Адаптация – это внутренняя работа по пересадке своих "корней" с любовью и принятием новой почвы. Это не инструкция, а глубоко личный процесс, который психоанализ помогает сделать осознанным и менее болезненным.

- В завершение нашей насыщенной беседы, что бы вы пожелали нашим читателям, переживающим этот непростой этап?

Вспомнилась цитата Фрейда (кстати, часто звучащая в дни его рождения): "После проведенной работы горя наше Я становится свободным и безудержным". Вот этого я и желаю всем: пройдя через необходимую работу утраты и адаптации, обрести ту самую свободу и безудержность для новых свершений и открытий на своей новой земле. Чтобы новое место стало по-настоящему Домом.

https://www.instagram.com/dariakon_psy/

https://t.me/DariaKon_Psy